Vocabulario Hostelería Español-Inglés. Carnes
Carnes, pato, buey, cabrito, pichón, ternera, conejo... vocabulario de uso común utilizado en los establecimientos de hostelería. Términos en castellano y su correspondiente traducción al inglés
Govern d'Andorra. Vocabulari de bars i restaurants.
Se lee en 13 minutos.
Términos utilizados en la hostelería: carnes, pato, butifarra, buey, cabrito, pichón, ternera, conejo...
Cordero, Becada, Capón, Fiambre, Cerdo, Civet, Sesos, Pollo, Escalope, Milanesa, Estofado, Carré, Gallina, Guiso, Faisán, Solomillo, Fricasé, Pavo, Cochinillo, Codorniz, Goulash, Jarrete, Lengua, Albóndigas, Perdiz, Salchichas...
Carnes - Preparados con carne
|
|||
pato
|
duck
|
||
pato a la ampurdanesa
|
Empordanese-style duck
|
||
pato con setas
|
duck with wild mushrooms
|
||
pato con higos
|
duck with figs
|
||
pato con moras
|
duck with blackberries
|
||
pato con nabos
|
duck with turnips
|
||
pato a la pimienta verde
|
duck with green pepper sauce
|
||
pato con peras
|
duck with pears
|
||
pato con melocotones
|
duck with peaches
|
||
pato con ratafía
|
duck with ratafia liqueur
|
||
pato a la naranja
|
duck with orange sauce
|
||
pato lacado
|
lacquered duck
|
||
pato asado al oporto
|
roast duck in Port
|
||
cordero lechal / lechal
|
suckling lamb
|
||
"bavette" (de buey)
|
"bavette"
|
||
becada
|
woodcock
|
||
bistec
|
steak
|
||
bistec a la plancha
|
grilled steak
|
||
bistec al ajillo
|
steak with garlic and parsley
|
||
bistec a las finas hierbas
|
steak "aux fines herbes"
|
||
bistec con guarnición
|
steak with garnish
|
||
bistec con patatas fritas
|
steak with chips
|
||
bistec a la pimienta verde
|
steak with green pepper sauce
|
||
bistec de buey
|
steak
|
||
bistec de ternera
|
veal steak
|
||
bistec ruso
|
hamburger steak
|
||
bistec tártaro
|
steak tartar
|
||
"blanquette" (de ternera, de cordero...)
|
"blanquette" (white stew)
|
||
butifarra (cruda)
|
Catalan sausage
|
||
butifarra a la brasa
|
charcoal-grilled Catalan sausage
|
||
butifarra a la losa
|
Catalan sausage grilled on a stone slab
|
||
butifarra con alioli
|
Catalan pork sausage with garlic mayonnaise
|
||
butifarra con setas
|
Catalan pork sausage with wild mushrooms
|
||
butifarra con alubias
|
Catalan sausage with white beans
|
||
butifarra con mostaza
|
Catalan sausage with mustard
|
||
butifarra con níscalos
|
Catalan sausage with mushrooms
|
||
butifarra con salsa de tomate
|
Catalan sausage with tomato sauce
|
||
butifarra con pisto
|
Catalan sausage with "ratatouille"
|
||
butifarra con trufas
|
Catalan sausage with truffles
|
||
butifarra con col y patatas salteadas
|
Catalan sausage with "trinxat" (bubble and squeak)
|
||
buey
|
beef
|
||
buey en adobo y asado
|
roast marinated beef
|
||
carne de buey en conserva
|
corned-beef
|
||
buey Wellington / solomillo Wellington
|
"boe uf Wellington"
|
||
garrón de cordero
|
lamb's stifles
|
||
pincho de carne
|
brochette / skewer
|
||
" bull de cargols "
|
" bull de cargols "
|
||
cabrito a la losa
|
kid grilled on a stone slab
|
||
cabrito al horno
|
baked kid
|
||
cabrito asado
|
roast kid
|
||
"caldereta" de pato con patatas
|
duck casserole with potatoes
|
||
tocino / panceta
|
bacon fat / salted pork
|
||
cabeza de cordero a la brasa
|
charcoal-grilled lamb's head
|
||
"capipota"
|
"capipota"
|
||
capón
|
capon
|
||
capón relleno
|
stuffed capon
|
||
capón asado
|
roast capon
|
||
carne al ast
|
spit-roasted meat / meat on the spit
|
||
carne a la parrilla
|
charcoal-grilled meat
|
||
carne de lechal
|
suckling lamb
|
||
puchero / ajiaco
|
boiled beef with vegetables / "pot-au-feu"
|
||
carne de buey
|
beef
|
||
carne de cordero
|
lamb
|
||
carne de cerdo
|
pork
|
||
carne de ternera
|
veal
|
||
carne estofada a la jardinera
|
stewed meat "jardinière"
|
||
carne faisandé
|
hung meat
|
||
carne rellena
|
stuffed meat
|
||
fiambre
|
cold meats
|
||
carpaccio
|
carpaccio
|
||
carpaccio de buey
|
beef carpaccio
|
||
carpaccio de ternera
|
veal carpaccio
|
||
carré de cerdo con albaricoques
|
pork loin with apricots
|
||
cazuela de conejo
|
rabbit casserole
|
||
cazuela campesina
|
casserole of vegetables, pork and snails
|
||
cazuela
|
"cassoulet"
|
||
alubias fritas con carne, tomate y cebolla
|
fried beans with meat, tomato and onion
|
||
seso
|
brains
|
||
sesos de cordero
|
lamb's brains
|
||
sesos a la romana
|
brains fried in breadcrumbs
|
||
sesos con mantequilla negra
|
brains in browned butter
|
||
"chateaubriand"
|
"chateaubriand"
|
||
"chateaubriand" con patatas
|
"chateaubriand" with potatoes
|
||
"chop-suey" (de cerdo, de langostinos, de pollo, de ternera)
|
"chop-suey"
|
||
"civet" / encebollado
|
game stew / "civet" / jugged meat
|
||
"civet" de rebeco
|
"civet" of izard
|
||
"civet" de conejo
|
"civet" of rabbit
|
||
"civet" de liebre
|
"civet" of hare
|
||
"civet" de cerdo
|
"civet" of pork
|
||
"civet" de jabalí
|
"civet" of wild boar
|
||
pichón
|
squab
|
||
pichón a la bearnesa
|
squab with béarnaise sauce
|
||
pichón con cebollitas
|
squab with baby onions
|
||
pichón a la vinagreta
|
squab vinaigrette
|
||
pato confitado
|
confit of duck / duck preserve
|
||
oca confitada
|
confit of goose / goose preserve
|
||
cabrito confitado
|
confit of kid / kid preserve
|
||
conejo confitado
|
confit of rabbit / rabbit preserve
|
||
cerdo confitado
|
confit of pork / pork preserve
|
||
conejo
|
rabbit
|
||
conejo a la brasa (con alioli)
|
charcoal-grilled rabbit (with garlic mayonnaise)
|
||
conejo a la cazadora
|
rabbit chasseur
|
||
conejo a la cazuela
|
casseroled rabbit
|
||
conejo picante
|
rabbit in spicy sauce
|
||
conejo al ajillo
|
rabbit with garlic and parsley
|
||
conejo con ajos y tomillo
|
rabbit with garlic and thyme
|
||
conejo con setas
|
rabbit with wild mushrooms
|
||
conejo con senderuelas
|
rabbit with wild mushrooms
|
||
conejo con cigalas
|
rabbit with prawns
|
||
conejo a las finas hierbas
|
rabbit with savoury herbs
|
||
conejo con alubias
|
rabbit with white beans
|
||
conejo con boniatos
|
rabbit with sweet potatoes
|
||
conejo con pimientos
|
rabbit with sweet peppers
|
||
conejo con ciruelas
|
rabbit with prunes
|
||
conejo al ron
|
rabbit with rum
|
||
conejo al "romesco"
|
rabbit with "romesco" sauce
|
||
conejo con azafrán
|
rabbit with saffron
|
||
conejo con pisto
|
rabbit with "ratatouille"
|
||
conejo al vino añejo
|
rabbit with matured wine
|
||
conejo con chocolate
|
rabbit with chocolate
|
||
conejo de bosque con caracoles
|
wild rabbit with snails
|
||
conejo deshuesado en escabeche
|
marinated filletted rabbit
|
||
conejo frito con alioli de membrillo
|
fried rabbit with quince garlic mayonnaise
|
||
conejo asado
|
roast rabbit
|
||
contrafilete
|
top cut / sirloin
|
||
cordero a la cazuela
|
lamb casserole
|
||
cordero en salsa de menta
|
lamb with mint sauce
|
||
cordero con salsa de ciruelas
|
lamb with plum sauce
|
||
cordero asado
|
roast lamb
|
||
cordero asado con salsifí y zanahoria
|
roast lamb with salsify and carrot
|
||
costillar de cordero
|
carré of lamb
|
||
chuletas (de cordero, de cerdo...) / costillas (de cordero, de cerdo...)
|
chops / cutlets
|
||
chuletas a la brasa
|
charcoal-grilled chops
|
||
chuletas de cerdo a la cantonesa
|
Cantonese-style pork chops
|
||
chuletas de cerdo a la charcutera
|
pork chops "à la charcutière"
|
||
chuletas de cerdo con patatas
|
pork chops with chips
|
||
chuletillas de cabrito rebozadas
|
kid chops fried in breadcrumbs
|
||
crujiente de conejo
|
crispy rabbit
|
||
rabo de buey al vino tinto
|
oxtail in red wine
|
||
pierna de cabrito
|
leg of kid
|
||
pierna de cabrito confitada
|
confit of kid leg
|
||
pierna de cordero al horno
|
roast leg of lamb
|
||
pierna de cordero al estragón
|
roast leg of lamb with tarragon
|
||
pierna de cordero con ciruelas
|
roast leg of lamb with prunes
|
||
muslo de pavo con peras
|
turkey leg with pears
|
||
muslo de pavo asado
|
roast leg of turkey
|
||
muslo de pollo
|
chicken leg
|
||
pierna de cerdo al horno
|
roast leg of pork
|
||
muslos de oca confitados
|
confit of goose leg
|
||
ancas de rana
|
frog's legs
|
||
entrecot
|
"entrecôte"
|
||
entrecot a la brasa
|
charcoal-grilled "entrecôte"
|
||
entrecot en papillote / papillote de entrecot
|
"entrecôte" en papillote
|
||
entrecot con crema de setas
|
"entrecôte" with oyster-mushroom cream sauce
|
||
entrecot con guarnición
|
"entrecôte" with garnish
|
||
entrecot con hierbas a la parrilla
|
grilled "entrecôte" with herbs
|
||
entrecot a la pimienta
|
"entrecôte" with pepper
|
||
entrecot al oporto
|
"entrecôte" in Port
|
||
entrecot al roquefort / entrecot con salsa (de) roquefort
|
"entrecôte" in Roquefort (sauce)
|
||
entrecot Café de París
|
"entrecôte" Café de Paris
|
||
entrecot de buey
|
beef "entrecôte"
|
||
entrecot de ternera
|
veal "entrecôte"
|
||
entrecot "Maître d'Hôtel"
|
"Maître d'Hôtel entrecôte"
|
||
entrecot "marchand de vin"
|
"marchand de vin entrecôte"
|
||
escalope "Cordon Bleu"
|
sirloin steak "Cordon Bleu"
|
||
escalope de lomo
|
pork loin escalope
|
||
escalope de ternera
|
veal escalope
|
||
escalope a la milanesa / carne empanada
|
veal escalope a la Milanaise
|
||
escalope vienés
|
Vienna escalope
|
||
escalopita / escalopín
|
scallopine
|
||
espalda de cordero asada
|
roasted shoulder of lamb
|
||
estofado / guisado / guiso / ragú
|
stew / hotpot / casserole
|
||
estofado de buey
|
braised beef
|
||
estofado de cordero
|
braised lamb
|
||
estofado de rabo de buey
|
braised oxtail
|
||
estofado de gallina
|
braised hen
|
||
ragú de cerdo
|
pork ragout
|
||
estofado de jabalí
|
braised wild boar
|
||
ragú de atún
|
braised tuna
|
||
estofado de toro con setas
|
braised bull with wild mushrooms
|
||
estofado de ternera
|
braised veal
|
||
estofado irlandés
|
Irish stew
|
||
faisán con uvas
|
pheasant with grapes
|
||
faisán a la "cocotte"
|
pheasant en cocotte
|
||
hígado
|
liver
|
||
hígado de pato en escabeche
|
duck liver "à l'escabèche"
|
||
hígado de cordero con cebolla
|
lamb's liver with onions
|
||
hígado de cerdo salteado al ajillo
|
sautéed pork liver with garlic and parsley
|
||
hígado de ternera a la brasa
|
charcoal-grilled calf's liver
|
||
filete / solomillo
|
fillet / tenderloin
|
||
solomillo al cava
|
sirloin steak in cava
|
||
solomillo al roquefort / solomillo con salsa (de) roquefort
|
sirloin steak in Roquefort (sauce)
|
||
solomillo de buey a la pimienta verde
|
beef sirloin with green pepper sauce
|
||
lomo de cerdo / solomillo
|
fillet of pork
|
||
solomillo de ternera a la parrilla
|
grilled sirloin of veal
|
||
solomillo mechado al estragón
|
stuffed sirloin with tarragon
|
||
filete "mignon"
|
fillet "mignon"
|
||
filetes de pato
|
fillets of duck
|
||
fondue borgoñona / fondue de carne
|
fondue Bourguignonne / meat fondue
|
||
fritura
|
fried
|
||
fricandó
|
fricandeau
|
||
fricandó con trufas
|
fricandeau with truffles
|
||
fricasé
|
fricassee / "blanquette"
|
||
fricasé al vino blanco
|
white wine fricassée
|
||
gallo de granja con setas
|
free-range cock with mushrooms
|
||
pavo
|
turkey cock
|
||
pavo con trufas
|
turkey with truffles
|
||
pavo relleno
|
stuffed turkey
|
||
pavo asado
|
roast turkey
|
||
gallina a la cazuela
|
casseroled chicken
|
||
careta de cerdo / carrillo de cerdo
|
pork cheeks
|
||
careta de cerdo al horno
|
baked pork cheeks
|
||
careta de cerdo guisada
|
roast pork cheeks
|
||
cochinillo / lechón
|
suckling pig
|
||
codillo
|
hand / knuckle
|
||
gigote
|
leg of lamb
|
||
parrillada con alioli
|
grilled meats with garlic mayonnaise
|
||
parrillada de carne
|
mixed grill
|
||
granadina
|
grenadine
|
||
codornices
|
quails
|
||
codornices a la cazadora
|
quails chasseur
|
||
codornices con almejas
|
quails with clams
|
||
codornices a la vinagreta
|
quails vinaigrette
|
||
codornices rellenas
|
stuffed quails
|
||
miroton
|
miroton / beef casserole
|
||
navarin
|
navarin of lamb
|
||
goulash
|
goulash
|
||
hamburguesa
|
hamburger
|
||
hamburguesa con patatas fritas
|
hamburger with chips
|
||
rebeco
|
izard
|
||
jarrete / contraculata
|
shin / knuckle / hand
|
||
jarrete de buey
|
shin of beef
|
||
jarrete de cordero
|
shank end of lamb
|
||
jarrete de ternera
|
knuckle of veal
|
||
jarrete de ternera con cebollitas
|
knuckle of veal with baby onions
|
||
jarrete de ternera con guisantes
|
knuckle of veal with peas
|
||
jarrete de ternera al vino tinto
|
knuckle of veal in red wine
|
||
guisado de liebre
|
casserole of hare
|
||
liebre con chocolate
|
hare with chocolate
|
||
lengua de ternera
|
calf's tongue
|
||
lengua de ternera a la jardinera
|
calf's tongue "jardinière"
|
||
lengua de ternera con alcaparras
|
calf's tongue with capers
|
||
lengua de ternera con tomate
|
calf's tongue with tomato
|
||
lengua de ternera estofada
|
stewed calf's tongue
|
||
menudillos y criadillas
|
neck sweetbreads and animelles
|
||
lechecillas / menudillos / landrecillas
|
sweetbreads
|
||
librito de lomo (de cerdo)
|
pork in butter with cheese / saltimbocca
|
||
San Jacobo
|
ham and cheese in batter
|
||
lomo (de cerdo)
|
fillet of pork
|
||
lomo con alubias
|
fillet of pork with white beans
|
||
lomo de conejo con ciruelas
|
saddle of rabbit with prunes
|
||
lomo de cerdo con cebollas agridulces
|
pork tenderloin with sweet-and-sour onions
|
||
lomo de cerdo a la crema
|
fillet of pork in a cream sauce
|
||
lomo de cerdo con ciruelas
|
fillet of pork with prunes
|
||
lomo embuchado / caña de lomo
|
stuffed loin
|
||
chuleta de cerdo en adobo
|
marinated pork chop
|
||
chuleta de cerdo con patatas
|
pork chop with potatoes
|
||
magro / carne magra
|
lean meat
|
||
magret de pato
|
magret of duck
|
||
magret de pato con puré de castañas
|
magret of duck with chestnut purée
|
||
albóndigas
|
meatballs
|
||
albóndigas a la jardinera
|
meatballs "jardinière"
|
||
albóndigas con guisantes
|
meatballs with peas
|
||
albóndigas con salsa de tomate
|
meatballs in tomato sauce
|
||
albóndigas con sepia
|
meatballs with cuttlefish
|
||
albóndigas de bacalao
|
balls of salt cod
|
||
marinada de pollo
|
chicken marinade
|
||
marinada de jabalí joven
|
young wild-boar marinade
|
||
medallones (de pollo, de pescado...)
|
(chicken, fish...) "médaillons"
|
||
chuleta de cordero
|
lamb chop
|
||
chuletón de ternera
|
veal chop
|
||
chuletón de ternera a la brasa
|
charcoal-grilled veal chop
|
||
mondongo / morcilla con hinojo
|
fennel-flavoured black sausage
|
||
morro de cerdo
|
pig's snout
|
||
morro y oreja de cerdo con alubias
|
pig's snout and ears with white beans
|
||
morro y callos de ternera estofados
|
stewed calf's snout and tripe
|
||
oca con setas
|
goose with mushrooms
|
||
oca con peras
|
goose with pears
|
||
oca con ciruelas
|
goose with prunes
|
||
onglet
|
butcher's steak
|
||
oreja y vientre de cerdo
|
pig's ear and tripe
|
||
ossobuco
|
osso bucco
|
||
ossobuco a la milanesa
|
osso bucco "alla milanesa"
|
||
pulpeta / pulpetón
|
"paupiette" / escalope
|
||
pulpetas de cordero a la brasa
|
chacoal-grilled lamb "paupiettes"
|
||
pulpetas de ternera
|
veal "paupiettes"
|
||
perdiz
|
partridge
|
||
perdiz a la cazadora
|
partridge chasseur
|
||
perdiz con col
|
partridge with cabbage
|
||
perdiz al oporto
|
partridge in Port
|
||
perdiz con uvas
|
partridge with grapes
|
||
perdiz en salsa
|
partridge in sauce
|
||
perdiz a la vinagreta
|
partridge vinaigrette
|
||
perdiz estofada
|
stewed partridge
|
||
jamón al ajillo
|
ham persillade
|
||
manitas de cordero
|
lamb's trotters
|
||
manitas de cordero con guisantes
|
lamb's trotters with peas
|
||
manitas de cerdo
|
pig's trotters
|
||
manitas de cerdo a la brasa
|
charcoal-grilled pig's trotters
|
||
manitas de cerdo con caracoles
|
pig's trotters with snails
|
||
manitas de cerdo con col
|
pig's trotters with cabbage
|
||
manitas de cerdo con lentejas
|
pig's trotters with lentils
|
||
manitas de cerdo con nabos
|
pig's trotters with turnips
|
||
manitas de cerdo en salsa de ravigote
|
pig's trotters with ravigote sauce
|
||
manitas de cerdo a la vinagreta
|
pig's trotters vinaigrette
|
||
manitas de cerdo estofadas
|
stewed pig's trotters
|
||
manitas de cerdo rellenas
|
stuffed pig's trotters
|
||
manitas de cerdo gratinadas
|
pig's trotters "au gratin"
|
||
albóndiga
|
large meatball
|
||
pintada
|
guinea fowl
|
||
pintada a la catalana
|
Catalan-style guinea fowl
|
||
pechuga de pavo al cava
|
turkey breast in cava
|
||
pechuga de pollo a la plancha
|
grilled chicken breast
|
||
pollo
|
chicken
|
||
pollo al ast
|
spit-roasted chicken / barbecued chicken
|
||
pollo a la cazuela
|
casseroled chicken
|
||
pollo al horno
|
roast chicken
|
||
pollo al vapor con arroz
|
steamed chicken with rice
|
||
pollo con almendras
|
chicken with almods
|
||
pollo al cava
|
chicken in cava
|
||
pollo al curry
|
curried chicken
|
||
pollo con cigalas
|
chicken with prawns
|
||
pollo con espinacas
|
chicken with spinach
|
||
pollo con miel
|
chicken with honey
|
||
pollo con pimientos
|
chicken with sweet peppers
|
||
pollo con ciruelas y piñones
|
chicken with prunes and pinenuts
|
||
pollo con pisto
|
chicken with "ratatouille"
|
||
pollo con soja
|
chicken with soya bean sprouts
|
||
pollo frío
|
cold chicken
|
||
pollo en adobo
|
marinated chicken
|
||
pollo asado
|
roast chicken
|
||
pollo asado con patatas
|
roast chicken and potatoes
|
||
pollo salteado
|
sautéed chicken
|
||
pollo tandoori
|
tandoori chicken
|
||
picantón
|
cockerel
|
||
picantón con salsa
|
cockerel with sauce
|
||
pulpeta / popieta
|
"paupiette"
|
||
pulpeta de solomillo / popieta de solomillo
|
fillet "paupiette"
|
||
pulpeta de pollo / popieta de pollo
|
chicken "paupiette"
|
||
cerdo
|
pork
|
||
cerdo a la jardinera
|
pork "jardinière"
|
||
cerdo a la pequinesa
|
Pekin-style pork
|
||
cerdo en adobo a la andaluza
|
Andalusian-style seasoned pork
|
||
cerdo agridulce
|
sweet-and-sour pork
|
||
cerdo con espinacas
|
pork with spinach
|
||
cerdo con salsa de manzana
|
pork with apple sauce
|
||
cerdo con soja
|
pork with soya bean sprouts
|
||
cerdo asado con melocotones
|
roast pork with peaches
|
||
jabalí con peras
|
wild boar with pears
|
||
cochinillo confitado con compota de manzana y sidra
|
confit of suckling pig with apple purée and cider
|
||
callos y manitas de cordero
|
lamb's trotters with tripe
|
||
pularda de Bresse con trufa
|
chicken from Bresse with truffles
|
||
pularda rellena
|
"poularde farcie"
|
||
riñones
|
kidneys
|
||
riñones al ajillo
|
kidneys with garlic and parsley
|
||
riñones de cordero al jerez
|
lamb's kidneys in Sherry
|
||
rosbif
|
roast beef
|
||
rosbif a la inglesa
|
English roast beef
|
||
asado a la leche
|
seethed in milk
|
||
asado de codorniz
|
roast quail
|
||
salchicha
|
sausage
|
||
salchicha de Frankfurt
|
Frankfurter
|
||
salchichas con gambas
|
sausages with prawns
|
||
salchichas con puré de patatas
|
sausages with potato purée
|
||
salchichas al vino tinto
|
sausages in red wine
|
||
salchichas del país
|
local sausages
|
||
"souvlakia"
|
"souvlakia"
|
||
tajine
|
tagine
|
||
redondo (de ternera)
|
rolled veal
|
||
redondo de ternera a la jardinera
|
rolled veal "jardinière"
|
||
redondo de ternera con guisantes
|
rolled veal with peas
|
||
palpitón
|
rolled stuffed meat / poupeton
|
||
ternasco (asado)
|
roast suckling lamb
|
||
paloma torcaz
|
wood pigeon
|
||
criadilla / turma
|
"amourette"
|
||
tournedó
|
tournedos
|
||
tournedó con salsa bearnesa
|
tournedos béarnaise
|
||
tournedó con crema de setas
|
tournedos with oyster-mushroom cream sauce
|
||
tournedó Rossini
|
tournedos Rossini
|
||
ternera
|
veal
|
||
ternera a la cazadora
|
veal chasseur
|
||
ternera a la jardinera
|
veal "jardinière"
|
||
ternera al armañac
|
veal "à l'Armagnac"
|
||
ternera con salsa de almendras
|
veal with almonds sauce
|
||
ternera guisada con salsa de atún
|
"vitello tonnato" / veal with tuna sauce
|
||
ternera con soja
|
veal with soya bean sprouts
|
||
ternera estofada
|
braised veal
|
||
ternera asada con setas
|
roast veal with mushrooms
|
||
vientre de cerdo
|
pork tripe
|
||
vientre de cerdo con alubias
|
pork tripes with white beans
|
||
chistorra
|
"chistorra" (thin spicy sausage)
|
||
"choucroute" / chucrut
|
"choucroute"
|
||
churrasco
|
Barbecued steak
|
Vocabulario hostelería. Español-Inglés
Manual de protocolo en la hostelería: Introducción. Establecimientos de hostelería. Atención al cliente
Etiquetas
Su opinión es importante.
Participe y aporte su visión sobre este artículo, o ayude a otros usuarios con su conocimiento.
Contenido Relacionado
-
Tengamos presente la afamada expresión: "Nunca te olvides de un cliente, ni dejes que el cliente se olvide de ti"
-
Agua, refrescos, zumos, soda, horchata... vocabulario de uso común utilizado en los establecimientos de hostelería. Términos en castellano y su correspondiente traducción al inglés
-
Vino, aguardiente, Burdeos, cava, champán, cerveza, licor... vocabulario de uso común utilizado en los establecimientos de hostelería. Términos en castellano y su correspondiente traducción al inglés.
-
Protocolo para servir una mesa. A un buen servicio de platos debe acompañarle un buen servicio de las bebidas y otros servicios que demuestren la profesionalidad del establecimiento
-
Las mesas deben cubrirse con un mantel blanco o de un color pastel discreto y preferiblemente liso o con discretos bordados
-
Caldos, sopas, purés, cremas... vocabulario de uso común utilizado en los establecimientos de hostelería. Términos en castellano y su correspondiente traducción al inglés
-
Si tenemos música de ambiente, esta deberá permanecer a un volumen bajo de fondo, que permita una conversación agradable
-
Tapas, entrantes, bocadillos, empanadas... vocabulario de uso común utilizado en los establecimientos de hostelería. Términos en castellano y su correspondiente traducción al inglés
-
Una mesa debe contar, además de la gran calidad de sus alimentos, con un buen servicio por parte del personal del establecimiento
-
Patés, foie gras... vocabulario de uso común utilizado en los establecimientos de hostelería. Términos en castellano y su correspondiente traducción al inglés
-
Definición básica de los tipos de actos o eventos. Los actos oficiales y los actos privados
-
Canelones, pasta, crepés, espaguetis, fetuchini... vocabulario de uso común utilizado en los establecimientos de hostelería. Términos en castellano y su correspondiente traducción al inglés