
Tratamientos oficiales en francés.
Tratamiento oficiales en la Corte de Francia.
Tratamientos oficiales en francés.
Al Sumo Pontífice. Saint Pére; Très Saint Pére; Votre Sainteté; Votre Béatitude.
A un Emperador. Sire; Votre Majesté Impériale.
A un Rey. Sire; Votre Majesté Royale.
A una Emperatriz. Madame; Votre Majesté Impériale.
A una Reina. Madame; Votre Majesté Royale.
A un Principe. Monseigneur; Votre Altesse Royale o Votre Altesse Imperiable.
A una Princesa. Madame; Votre Altesse Royale o Votre Altesse Imperiale.
A un Cardenal. Monseigneur; Votre Eminence (Révérendissime).
A un Arzobispo u Obispo. Monseigneur; Votre Grandeur.
Presidentes del Consejo. Excellence, Votre Excellence, Son Excellence.
Presidentes de las Cámaras. Excellence, Votre Excellence, Son Excellence.
Ministros de la Corona. Excellence, Votre Excellence, Son Excellence.
Embajadores. Excellence, Votre Excellence, Son Excellence.
Nota. En Francia, ninguna señora tiene derecho al tratamiento de Excelencia, ni siquiera la del Presidente de la República, y no es correcto por consiguiente, el darlo en ninguna ocasión.
Otra. No es costumbre prescindir de dar el tratamiento de Excelencia, y los que lo disfrutan se le dan entre ellos aun en las conversaciones particulares. Por esta razón es muy conveniente el informarse, en cuanto se llega a un país, de los cargos que tienen este tratamiento, que no suelen ser muchos.
Cuando se comete una falta de etiqueta, es preciso apresurarse a excusarse, y si es posible a corregirla, porque regularmente los Gobiernos de las Cortes a cuyo Ceremonial se ha faltado, suelen advertir el descuido y protestar, declarando que en lo sucesivo no se permitirá ningún acto igual, y que será rechazado tan luego como se advierta la reincidencia. Por esta razón, es indispensable ponerse al corriente en cuanto se llega a una Corte, de todos los detalles del Ceremonial, no sólo en la parte relativa a las audiencias Reales y actos de Etiqueta oficial en el Palacio del Soberano, sino también en todo cuanto se refiere a las visitas que se deben hacer al llegar, rango de los Al los Funcionarios y costumbres especiales de la sociedad.
El respeto de las tradiciones y de los usos del país, es lo que puede facilitar más el entrar cuanto antes en la intimidad de los círculos que debe frecuentar el Diplomático, así como la afabilidad y la delicadeza en su trato, es lo que puede ganarle mayores simpatías en el país.
-
9759
Aviso Los artículos "históricos" se publican a modo de referencia
Pueden contener conceptos y comportamientos anacrónicos con respecto a la sociedad actual. Protocolo.org no comparte necesariamente este contenido, que se publica, únicamente, a título informativo
Su opinión es importante.
Participe y aporte su visión sobre este artículo, o ayude a otros usuarios con su conocimiento.
-
Carta, en francés, para notificar el nacimiento de un Príncipe o Infanta.
-
Legislación española con respecto al Cuerpo Diplomático y sus inmunidades.
-
La palabra Concilio, derivada del latin "concilium" (asamblea), sirve para designar la reunión de Obispos y de Teólogos.
-
De las atribuciones y deberes de los cónsules.
-
Comunicados y oficios para dar cuenta de la ceremonia y publicarlo en la Gaceta.
-
Excmo. Sr.: Después del último parte, S. M. el Rey ha tenido, desde las cuatro a las siete de la mañana, un acceso de disnea, menos intenso que el de la noche anterior: después de esta hora el Augusto Enfermo se encuentra descansando.
-
Petición de franquicia por parte de un Enviado Extraordinario y Ministro Plenipotenciario de S.M.
-
Cancillería. Son la declaración de que un error de etiqueta o de redacción no ha de servir de precedente en lo sucesivo
-
Expedición del Regio Exequátur en la forma acostumbrada, bajo la condición impuesta igualmente a todos los Cónsules de las demás naciones en los dominios de España en Ultramar.
-
Carta de dimisión de un Embajador presentada directamente al Soberano.
-
Formulario abreviado de Cartas Reales.
-
Agradecimiento por la felicitación recibida y por el deseo de tener unas felices Pascuas.