Formulario de plenipotencia en idioma francés.
Nombramiento de una persona de confianza de S.M. el Rey como representante plenipotenciario.

Formule de Pleinspouvoirs.
Ver el formulario original de la Plenipotencia en formato pdf.
ALPHONSE XII PAR LA GRACE DE DIEU,
ROÍ CONSTITUTIONNEL D'ESPAGNE
etc., etc., etc.Désirant arrêter, de concert avec Sa Majesté le Roi de ..... un ..... A ees causes et nous confiant entièrement en la capacité, le zéle et le dévouement de ..... Nous l'avons nominé, commis et député, et par ces présentes, signées de notre main, le nommons, commettons et députons Notre Plénipotentiaire, á l'effet d'entrer en pourparlers avec celui ou ceux qui y auront été autorisés de la part de Sa Majesté le ..... pour négocier, établir et conclure, aprés l'échange des pleins pouvoirs en bonne et due forme, un ..... propre à atteindre le but proposé.
Lui donnons plein et absolu pouvoir de négocier, arrêter et signer les dispositions du dit (ou de la dite) promettant, en foi et parole de Roi, d'avoir pour agréable, de tenir ferme et stable à toujours, d'accomplir et d'exécuter tout ce que Notre dit Plénipotentiaire aura stipulé, promis et signé en vertu des présents pléins pouvoirs, sans jamais y contrevenir ni permettre qu'il y soit contrevenu pour quelque cause et sous quelque pretexte qui ce puisse être; comme aussi d'en faire expédier Nos lettres de ratification en bonne forme et de les faire délibrer pour être échangées dans le temps dont il sera convenu.
En foi de quoi, nous avons ordonné que les présentes fussent revêtues du Sceau de l'Etat.
Donné à ..... le ..... l'an de grace de mil huit cent quatre vingt quatre.
ALPHONSE.
(L.S.) Le Ministre des Affaires Etrangéres,
(Firma.)
El Ministro de Estado refrenda las Plenipotencias, y cuando el negociador es él, entonces las refrenda el Ministro de Gracia y Justicia, haciendo lo mismo con la ratificación.
En las Plenipotencias y en las actas de ratificación se usa el título pequeño de Su Majestad el Rey y se pone el sello de lises.
La Plenipotencia puede ser especial o insertarse en las Cartas credenciales.
El canje de ratificaciones se verifica, según la costumbre establecida, por las Cancillerías en el mismo punto donde se firma el Tratado.
Documentos Relacionados
-
7811

Aviso Los artículos "históricos" se publican a modo de referencia
Pueden contener conceptos y comportamientos anacrónicos con respecto a la sociedad actual. Protocolo.org no comparte necesariamente este contenido, que se publica, únicamente, a título informativo
Su opinión es importante.
Participe y aporte su visión sobre este artículo, o ayude a otros usuarios con su conocimiento.
-
No falta quien supone que un pueblo puede vivir completamente encerrado dentro de sus fronteras, alejado por completo de todo comercio político exterior, fiando su seguridad e independencia en las ventajas que le conceda su posición geográfica
-
Decreto declarando que los Cónsules no están exentos del pago de los derechos de internación ni de los de correo.
-
Definición y significado de los términos más utilizando dentro del ámbito diplomático y su entorno
-
Modelo de certificado de pobreza expedido por un Cónsul.
-
Comunicación de Superior a Inferior. Tratamiento, el que corresponda al cargo, artículo 68 del Reglamento.
-
Carta para comunicar el traslado del cadáver de S.M. a Madrid.
-
Carta modelo en francés para acreditar un cambio de ratificaciones.
-
Esta alhaja consistía en una sola Rosa de oro, esmaltada de color rojo, y más tarde, en lugar de esmaltarla, se la adornó con un rubí.
-
Dictamen de la Comisión, sobre la revisión de Aranceles, al Excmo. Sr. Ministro de Estado.
-
Etiqueta que la Corte de Austria observa con el Cuerpo Diplomático. Ceremonial de Austria.
-
Carta por la cual S.M. comunica la fecha que ha designado para la concesión de la Audiencia privada.
-
Cuando los extranjeros que se hallan accidentalmente en Madrid desean asistir a una fiesta de la Corte, el Representante de su país debe dirigir la petición de convite.

