Canje de ratificaciones entre dos países.
Firma a la conformidad de las ratificaciones expuestas por los países en sus correspondientes términos.

Certificación de canje.
Habiéndose reunido los infrascritos para proceder al canje de las ratificaciones de S.M. el Rey de España y de S.M. el ..... relativas al Convenio celebrado el ..... entre España y ..... con objeto de prolongar el plazo fijado por el Tratado de comercio y navegación de 12 de ..... de ..... ajustado entre España y ..... para realizar la reforma de los derechos de aduanas, Convenio que empezó a regir provisionalmente el 1° de Julio del mismo año, y hallando dichas ratificaciones conformes, y en buena y debida forma, se ha verificado el canje de hoy.
En fe de lo cual, los infrascritos han firmado la presente por duplicado y la han sellado con el sello de sus armas.
Hecho en Madrid a .....
El Ministro de S.M. el Rey de España.
(L.S.) - (Firma.)
El Ministro de S.M. el .....
(L.S.) - (Firma.)
Procès verbal d'Echange.
Les soussignés s'étant reunis pour procéder à l'échange des ratifications de Sa Majesté le Roi des Belges et de Sa Majesté le Roi d'Espagne, relatives á la Convention conclue le 5 Juin 1875, entre la Belgique et l'Espagne, dont l'objet est de prolonger le délai fixé par le Traité de commerce et navigation du 12 Février 1870, arrêté entre la Belgique et l'Espagne, pour réaliser la réforme des droits de douane la quelle Convention a été mise en vigueur provisoiremente le 1er Juillet 1875, et ayant trouvé les instruments des ratifications d'accord et en bonne et due forme l'échange en a été operé aujourd'hui.
En foi de quoi les soussignés ont dressé le présent procês verbal qu'ils ont signé en double expedition et revétu du cachet deleurs armes.
Fait a Madrid le .....
Le Ministre Plénipotenciaire de S.M. le Roi des Belges.
(L.S.) - Firma.
Le Ministre d'Etat de S.M. le Roi d'Espagne.
(L.S.) - Firma.
-
7767

Aviso Los artículos "históricos" se publican a modo de referencia
Pueden contener conceptos y comportamientos anacrónicos con respecto a la sociedad actual. Protocolo.org no comparte necesariamente este contenido, que se publica, únicamente, a título informativo
Su opinión es importante.
Participe y aporte su visión sobre este artículo, o ayude a otros usuarios con su conocimiento.
-
Petición al Ministerio de Estado de de día y hora para la presentación a SS.MM. de las Fajas Benditas.
-
Nota, en francés, contestando a la participación del nuevo Secretario de Estado de Su Santidad.
-
Nota, en francés, felicitando por haber salido ileso de un atentado.
-
Reales Órdenes de Carlos III, Damas Nobles de la Reina María Luisa y de Isabel la Católica.
-
Reglamento de la Carrera de Intérpretes. Capítulo I.
-
Reglamento. Registro de nacionalidad de los españoles domiciliados y transeúntes en el extranjero, conforme a la nueva Ley de Registro Civil.
-
Inmunidades reales de los agentes diplomáticos. Su casa morada. Sus coches. Su correspondencia. Exención de impuestos directos y personales...
-
Para definir dicho término es necesario recurrir a diferentes apreciaciones, algunas de ellas, de tipo etimológico, otras de tipo gramatical o bien, al uso que de tal palabra se ha hecho o acostumbrado a lo largo de la historia de las relaciones internacionales
-
Relación detalla de las carta enviadas al Rey, a la Reina y al Señor Ministro de Estado, y sus contestaciones corresponientes.
-
El día señalado por S. M. para que tenga lugar la recepción, y con la debida anticipación, a la hora fijada el Introductor de Embajadores irá a buscar a su morada al Nuncio o Embajador en un coche de la Real Casa.
-
Ceremonial aprobado por Su Santidad el Pontífice León XIII para la imposición de las insignias de la ilustre Orden del Toisón de Oro, al Eminentísimo Señor Cardenal Secretario de Estado, Ludovico Jacobini.
-
En el momento en que un Jefe de Misión llega al punto de su destino, tiene precisión de atender desde luego a las formalidades de la etiqueta de aquel pais.