Cómo tratar a otras personas en Brasil. Tratamientos de cortesía. Por el nombre o por el título
La cercanía del trato con los brasileños se nota en la forma por la que se dirigen a nosotros

foto base Campaign_Creators - Pixabay
Etiqueta social: conversaciones y tratamientos de cortesía en Brasil
Relacionarse con otras personas es algo natural, tanto en el plano social como en el laboral. Después de un encuentro o de una presentación se suele entablar algún tipo de conversación. Es necesario conocer algunas reglas básicas de cortesía y buenos modales para relacionarnos correctamente con otras personas.
Cada país tiene sus propios usos y costumbres, aunque la mayoría son bastante comunes. Brasil tienen sus peculiaridades pero las costumbres son muy afines a las de sus países vecinos.
Cercanía en el trato y en las distancias
La cercanía en el trato con los brasileños se nota en la forma por la que se dirigen a nosotros. Puede que nos parezca un poco familiar de más, pero esto no debe preocuparnos. Nosotros, por respeto, no debemos utilizar ese trato tan cercano con ellos, al menos en los primeros momento. Es mejor guardar las distancias hasta que nos indiquen lo contrario.
Te puede interesar: El arte de conversar y saber escuchar (con vídeo)
No obstante, es bueno recordar que si nos dirigimos a un brasileño por el nombre de pila -nombre propio- no le estamos dando un trato de familiaridad como ocurre en otros países. Para ellos solamente utilizar el nombre depila es una fórmula más de cortesía, que no indica cercanía.
Al igual que ocurre en otros muchos países de su entorno, si conocemos la profesión de nuestro interlocutor es correcto dirigirse a estas personas utilizando el título junto a su nombre completo: Doctor, Arquitecto, Profesor...
Los nombres y los títulos profesionales
Puede que haya nombres que no entendamos bien o que no sepamos pronunciar. No debemos darle ninguna importancia a tener que preguntar que nos los repitan o nos lo deletreen -¿me puede repetir su nombre, por favor?-. Es mucho peor llamar a una persona por un nombre que no le corresponde o que está mal pronunciado.
Si desconocemos el título profesional de nuestro colega o interlocutor hay que utilizar los tratamientos de cortesía más genéricos como el de Señor (Senhor) o Señora (Senhora) seguidos de su apellido correspondiente.
Hay personas que prefieren utilizar su nombre a su apellido y suelen utilizar el título profesional y su nombre de pila nada más. Algunos expertos opinan que es una discreta manera de pedir que le llamen por su nombre y no por su apellido.
Los nombres completos, al igual que en España y otros países latinos se componen de nombre y dos apellidos (el del padre y el de la madre). Pero para un uso durante una conversación o presentación se suele utilizar nada más el nombre y el primer apellido.
El tuteo solamente está permitido cuando nuestro interlocutor nos indica que podemos utilizar este trato. En Brasil es frecuente que esta indicación nos la hagan casi nada más conocernos. Como hemos dicho, les gusta mucho tener un trato muy cercano con las personas con las que se relacionan.
Su opinión es importante.
Participe y aporte su visión sobre este artículo, o ayude a otros usuarios con su conocimiento.
-
Modelo de carta para que un ciudadano mexicano solicite al H. Congreso de la Unión el permiso que lo autorice a ejercer el cargo de Cónsul Honorario de un país extranjero en México.
-
El uso de la toga es obligatorio en las solemnidades que la Universidad determina.
-
Su forma vigente fue adoptada en la Asamblea de Guáimaro, al crearse la República de Cuba. Según la Ley 42 de la Asamblea Nacional, es Símbolo de la Nación
-
El vestuario más utilizado para hombres de negocio y ejecutivos es el traje oscuro de corte clásico y la corbata
-
Los americanos no son los reyes de las buenas maneras, y a veces lo dejan bastante patente con ciertos comportamientos poco apropiados, al menos para personas con una educación más clásica
-
Cuando nos presentan a una persona lo más habitual es tratar a la otra persona de usted, al menos en los primeros minutos
-
La Dirección General del Protocolo y Ceremonial del Estado se reserva el derecho de intercalar cuando lo estime oportuno autoridades extranjeras y nacionales
-
República Dominicana. Uniforme oficial de la Marina de Guerra. Modelo para mujer, azul marino
-
República Dominicana. Uniforme guardiamarinas de la Marina de Guerra. Modelo I, verde olivo.
-
República Dominicana. Uniforme oficial de la Marina de Guerra. Modelo para mujer. Uniforme blanco para paseo
-
Los mexicanos no suelen decir la palabra 'no' de una forma directa. Para indicar algo negativo suelen utilizar alguna forma más indirecta
-
República Dominicana. Uniforme alistado de la Marina de Guerra. Modelo M-4, blanco naval.










