Modelo de remisión de un "Laissez passer".
Modelo, en idioma francés, de un "Laissez passer".

Modelo de remisión de un "Laissez passer".
LÉGATIÓN D'ESPAGNE
à ...... ...... le ...... 1885.
Monsieur ......
C'est avec le plus grand plaisir que (j'ai l'honneur), (que je m'empresse) de transmettre ci-joint à Votre Excellence une recommandation pour les chefs de la Douane de ...... en faveur de ...... conformément aux désirs que Votre Excellence a (daigné) voulu bien m'exprimer par sa lettre du ......
Veuillez agréer Monsieur ...... l'assurance de ma (haute) considération (la plus distinguée).
(Firma)
Son Excellence
Monsieur ......
-
10083

Aviso Los artículos "históricos" se publican a modo de referencia
Pueden contener conceptos y comportamientos anacrónicos con respecto a la sociedad actual. Protocolo.org no comparte necesariamente este contenido, que se publica, únicamente, a título informativo
Su opinión es importante.
Participe y aporte su visión sobre este artículo, o ayude a otros usuarios con su conocimiento.
-
Carta, en francés, participando a Su Majestad la elevación a la Sagrada Púrpura.
-
Los nombramientos se pueden hacer por Real Decreto, por Real Orden o por Orden Ministerial.
-
Formalidades con que se procede a tomar posesión de un nuevo territorio, adquirido o reivindicado.
-
Real Cédula de Don Alfonso XII admitan al uso y ejercicio de su empleo a una persona.
-
Uso y ejercicio de su encargo conforme a las atribuciones que le conceden las leyes del Reino.
-
Ministerio de Estado. Real Orden. Distinción de Gastos.
-
Ceremonial que se observa en la Corte de Italia
-
Formulario abreviado de Cartas Reales.
-
Formulario abreviado de Cartas Reales.
-
Documento para comunicar una determinada información a un Cónsul
-
Formulario abreviado de Cartas Reales.
-
Despacho acusando recibo de una Real Orden remitiendo Cartas Reales.
