Nota. Enviar un permiso de tránsito.
Nota, en francés, enviando un permiso de tránsito.
Nota enviando un permiso de trànsito.
Monsieur le Ministre:
En réponse á la lettre que V.E a bien voulu m'adresser en date du ...... j'ai l'honneur de lui faire savoir, que d'aprés une dépéche que je viens de recevoir de Madrid, le Gouvernement Royale ne voit pas qu'il existe aucun inconvénient pour permettre le transit par Espagne, de l'envoi de Mr. ...... de ...... pour ......
Veuillez agréer, etc.
A Son Excellence
Mr. ......
Ministre des Affaires Etrangéres.
-
10077
Aviso Los artículos "históricos" se publican a modo de referencia
Pueden contener conceptos y comportamientos anacrónicos con respecto a la sociedad actual. Protocolo.org no comparte necesariamente este contenido, que se publica, únicamente, a título informativo
Su opinión es importante.
Participe y aporte su visión sobre este artículo, o ayude a otros usuarios con su conocimiento.
-
Nombramiento de Agentes Comerciales, nombrados por el Ministro de Estado u otra Autoridad delegada al efecto por S.M.
-
Etiqueta y ceremonial que se observa en la República Francesa en el ámbito diplomático.
-
En los primeros tiempos, el gobierno quedaba en manos del clero romano.
-
Establecimiento de Consulados y el nombramiento de Cónsules.
-
Formulario abreviado de Cartas Reales.
-
Hijosdalgos. Propuesta para el cargo de Diputado.
-
Formulario abreviado de Cartas Reales.
-
Antiguamente la menor cuestión de etiqueta, era el tema preferente que absorbía por completo la atención y la negociación de los Embajadores
-
Formulario abreviado de Cartas Reales.
-
Modelo de registro de pasaportes.
-
Cartas que emplea un Monarca para participar algo a otros Soberanos.
-
La Iglesia dispone de una fórmula ceremonial que dice el Arzobispo celebrante en latín.