Carta. Se piden datos de equipo ferroviario.
Cartas comerciales. Importación de material ferroviario, información sobre productos, precios y condiciones.
Cartas comerciales.
Se piden datos de equipo ferroviario.
Santiago de Chile. 3 de junio de 19__.
Railroad Equipment Co.,
75 Third Ave.,
Pittsburgh, Pa.
Muy Sres. míos:
Tengo el gusto de dirigirme a Vds. por indicación de un amigo mío (1) que conoce el nombre de esa (2) Compañía, por haber hecho algunos negocios con ella. (3)
En vista del extraordinario desarrollo que está alcanzando en este país la industria de transporte por mar y por tierra, tengo el propósito de ponerme de acuerdo (4) con una casa de los Estados Unidos para importar material y equipo ferroviario, y locomotoras y coches de todas clases para vías férreas, haciendas, minas, instalaciones de ingeniería, trabajos industriales, etc., etc.
Por consiguiente, les agradeceré se sirvan (5) enviarme datos, precios y condiciones de los materiales que puedan (6) ofrecerme, incluyendo cuanto se refiere al ramo de furgones para transporte de equipajes, de ganado, de carnes, de barriles, cajas y demás.
Asimismo me interesa saber los precios de motores de petróleo y de gasolina, fijos y del tipo marítimo, de 6 a 60 H. P. (7) Si no se dedican Vds. a ese ramo, les agradecería me dijeran a qué casa tengo que dirigirme.
Dándoles anticipadamente las gracias, quedo
Atto. y afmo. S.S.,
Eugenio Ochoa
Notas:
(1) un amigo mío: a friend of mine. The longer forms of the possessive adjectives, which always follow their nouns, often have the force of English of mine, of yours, of his's, etc.
(2) esa. See letter " Se piden informes ", note (4).
(3) por ... ella: on account of having done some business with it.
(4) de ponerme de acuerdo: of placing myself in agreement; i.e., of making an agreement.
(5) les agradeceré se sirvan. The subjunctive is used after expressions involving approval or disapproval (praise, blame, etc.). For the omission of "que" before a dependent clause, which is very common in letter-writing, see letter " En una casa de campo ", note (12).
(6) puedan. The subjunctive is used in relative clauses which refer to an indefinite antecedent.
(7) H. P. See setter " Oferta de automóviles ", note (7).
-
6849
Aviso Los artículos "históricos" se publican a modo de referencia
Pueden contener conceptos y comportamientos anacrónicos con respecto a la sociedad actual. Protocolo.org no comparte necesariamente este contenido, que se publica, únicamente, a título informativo
Su opinión es importante.
Participe y aporte su visión sobre este artículo, o ayude a otros usuarios con su conocimiento.
-
Cartas comerciales. Reclamación por recepción de artículos de inferior calidad a los ofertados y mostrados, asi como diferencias en los precios pactados al hacer el pedido de compra.
-
Cartas comerciales. Se informa de forma positiva sobre la solvencia y buena reputación de la persona de la que se han solicitado informes.
-
Cartas comerciales. Envío de un catálogo con la nueva máquina de escribir que comercializan, destacando sus innovadoras características.
-
Cartas comerciales. Información sobre empresas que construyen botes, adjuntando catálogo de embarcaciones de todo tipo.
-
Cartas comerciales. Visto el estado de cuentas se envía una letra de cambio por una determinada cantidad.
-
Cartas comerciales. Envío de catálogo con material ferroviario como respuesta a la petición hecha en una carta anterior.
-
Cartas comerciales. Una persona solicita representar a una casa comercial, indicando que pueden pedir referencias sobre él.
-
La correspondencia y cómo escribir las cartas de forma correcta en todo momento.
-
Cartas comerciales. Se ofrece la distribución para México de los automóviles de una firma de Detroit.
-
Cartas comerciales. Se recomienda a una persona como seria y responsable para los negocios.
-
Cartas comerciales. Ofrecen la representación de sus artículos a un importador de excelente reputación en los negocios.
-
Un amigo escribe a otro y le habla de la grandeza del idioma español y de la cantidad de países que lo hablan en el mundo.