
Carta: Se admite un nuevo socio.
Cartas comerciales. Informa de la admisión de un nuevo socio a su negocio.
Cartas comerciales.
Se admite un nuevo socio.
Rosario, Argentina. 12 de febrero de 19__.
Sr. Julio Murature,
Independencia, 17,
Presente.
Muy Sr. mío:
Tengo la satisfacción de participar a Vd. (1) que con esta fecha he asociado a mis negocios a (2) mi antiguo dependiente el Sr. Emilio Ortega, que por espacio de veinticinco años ha estado trabajando a mi lado con el mayor celo y actividad.
A partir desde esta fecha (3) la nueva casa girará bajo la razón social,
Cazón y Ortega
Esperando que se servirá Vd. dispensar (4) a la nueva sociedad la misma confianza con que siempre me había favorecido, y rogándole se sirva tomar (5) nota de nuestras firmas respectivas, aprovecha esta ocasión para reiterarse de Vd. afmo. S. S.,
Fernando Cazón (6)
Notas:
(1) a Vd. In letters "a Vd." and "a VV." are often used instead of the conjunctive forms "le" and "les".
(2) This "a" is the so-called ‘personal a’.
(3) A partir desde esta fecha : beginning with this date.
(4) que se servirá Vd. dispensar: that you will serve yourself to give; i.e., that you will please give. This use of "servirse" is extremely common in letter-writing.
(5) rogándole se sirva tomar: asking you please to take. The subjunctive is used after expressions of entreaty. For the omission of "que" before the subjunctive, see letter "En una casa de campo", note (12).
(6) Notice that the name is the grammatical subject of "aprovecha". In Spanish letter-writing the signature is very often made the subject of the main verb of the last sentence in the letter.
-
6248
Aviso Los artículos "históricos" se publican a modo de referencia
Pueden contener conceptos y comportamientos anacrónicos con respecto a la sociedad actual. Protocolo.org no comparte necesariamente este contenido, que se publica, únicamente, a título informativo
Su opinión es importante.
Participe y aporte su visión sobre este artículo, o ayude a otros usuarios con su conocimiento.
-
Cartas particulares. Carta en la que se relata la enfermedad de un familiar.
-
Cartas comerciales. Envío de catálogo de motores marinos y fijos que funcionan con petróleo, gasolina y alcohol, así como de la descripción general de cada uno de ellos.
-
Una carta en la que una amiga relata sus actividades en su lugar de verano.
-
Cartas comerciales. Acuse de recibo del catálogo y realización de algunas consideraciones sobre los productos ofertados.
-
Cartas comerciales. Envío de catálogo de canoas y descripción detallada de su fabricación y los modelos que comercializan.
-
Cartas comerciales. Una persona responde a la propuesta que le realizan para llevar una representación de artículos de su empresa.
-
Cartas comerciales. Se ofrece la distribución para México de los automóviles de una firma de Detroit.
-
Cartas comerciales. Visto el estado de cuentas se envía una letra de cambio por una determinada cantidad.
-
Cartas comerciales. Una empresa aceptar ser representada por la persona que les ha ofrecido sus servicios
-
Cartas comerciales. Cuenta la peripecias de una persona en busca de empleo y qué métodos ha utilizado para lograrlo.
-
Cartas comerciales. Contestan a las quejas planteadas en cuanto a la calidad y los precios de alguno de los artículos servidos.
-
Cartas comerciales. Se ofrecen productos españoles y de las Antillas para su representación y venta, adjuntando un listado de precios de estos artículos.