
Carta: Disolución de una sociedad.
Cartas comerciales. Comunican la disolución de la sociedad y a la vez informan que otra persona se hará cargo del activo y pasivo de la sociedad.
Cartas comerciales.
Disolución de una sociedad.
Buenos Aires, 12 de octubre de 19__.
Sr. Antonio Laguardia,
Rivadavia, 17,
Presente.
Muy Sr. nuestro:
Tenemos el gusto de anunciar a Vd. que la sociedad Villegas, Ramos y Sobrino (1) ha quedado disuelta (2) con fecha de hoy, de común acuerdo entre los socios, en virtud de escritura pública otorgada ante el Notario de ésta, D. Julio Casades.
Se ha hecho cargo del activo y del pasivo de la sociedad D. Antonio Mena, quien llevará a cabo la liquidación de la misma.
Dándole las gracias por la confianza que se ha servido dispensarnos (3) durante el curso de nuestras operaciones, y refiriéndonos a la circular adjunta, quedamos
Attos. y afmos.,
Villegas, Ramos y Sobrino
Buenos Aires, 12 de octubre de 19__.
Muy Sr. mío: (4)
Me es grato (5) manifestar a Vd. que en esta fecha me hago cargo del activo y del pasivo de la extinta sociedad Villegas, Ramos y Sobrino, y que continuaré dedicándome al mismo ramo de negocios, bajo mi propio nombre, estampado al pie de la presente.
En espera de merecerle (6) la misma confianza que mis predecesores,
Quedo afmo. S. S.,
Antonio Mena
Notas:
(1) Sobrino is not a proper noun; see the vocabulary.
(2) ha quedado disuelta. See letter "Cambio de dirección", note (2).
(3) que se ha servido dispensamos: which you have served yourself to show us; i.e., which you have been pleased to show us.
(4) This letter is of course the "circular adjunta" referred to above.
(5) Me es grato: I am pleased.
(6) de merecerle: of deserving from you; i.e., of enjoying. "Le" is a, dative. In Spanish the dative pronouns, or nouns with a, often have the force of English from with a pronoun or noun.
-
6254
Aviso Los artículos "históricos" se publican a modo de referencia
Pueden contener conceptos y comportamientos anacrónicos con respecto a la sociedad actual. Protocolo.org no comparte necesariamente este contenido, que se publica, únicamente, a título informativo
Su opinión es importante.
Participe y aporte su visión sobre este artículo, o ayude a otros usuarios con su conocimiento.
-
Cartas particulares. Describe sus días de vacaciones en la preciosa isla de Mallorca.
-
Cartas comerciales. Importación de material ferroviario, información sobre productos, precios y condiciones.
-
Cartas comerciales. Visto el estado de cuentas se envía una letra de cambio por una determinada cantidad.
-
Cartas comerciales. Aviso de suspensión de pagos.
-
El Ceremonial viene marcado por el tipo de Acto que tengamos que organizar, ya sea un Acto solemne, administrativo, académico o pertenezca a la clasificación que hemos dado a "otros actos". Vamos a definir unas líneas guías para cada tipo de Acto,
-
Cartas comerciales. Una empresa aceptar ser representada por la persona que les ha ofrecido sus servicios
-
Cartas comerciales. Una persona solicita representar a una casa comercial, indicando que pueden pedir referencias sobre él.
-
Cartas comerciales. Visita a la exposición de San Francisco y posterior pedido de varios artículos como sembradores, desgranadoras, trilladoras, etc.
-
Cartas comerciales. Envían dos giros para presentar a la aceptación.
-
Un amigo le cuenta a otro el viaje que ha tenido en barco desde el puerto de Cádiz hasta Nueva York.
-
Cartas comerciales. Se expide un pedido de instrumentos de óptica, solicitando se asegure esta mercancía y se acredite mediante el envío de la documentación pertinente.
-
Un amigo escribe a otro y le habla de la grandeza del idioma español y de la cantidad de países que lo hablan en el mundo.