Tica
1 Posts

Invitaciones en varios idiomas.

Buenos días. Me han planteado una duda, y por eso acudo al foro para ver quien puede ayudarme. Una amiga está haciendo invitaciones en castellano, inglés y francés. Y me ha comentado la posibilidad de poner distintos términos en cada una. ¿Se pueden hacer invitaciones distintas para un mismo evento?. Ella me ha comentado que tiene un formato tipo de cada una ellas, aunque no digan lo mismo con las mismas palabras. Agradezco por adelantado vuestras opiniones.
Esther Morillas
1 Posts

RE: Invitaciones en varios idiomas.

28/02/08 00:00
Me voy a limitar a decir lo que hice en mi boda, ya que considero que una boda es un evento privado y solo los anfitriones (novios) pueden decidir que es correcto y que no. Al resto de invitados, les toca respetarlo.

Mis invitados eran españoles a excepción de algunos amigos mios de Ciudad del Cabo y Boston y unos familiares de mi marido de Suiza (todos, angloparlantes). Hice todas las invitaciones en español y unas pocas en inglés porque por el tipo de invitación (formato y diseño) no permitía incluir ambos idiomas en el mismo tarjetón, además de que al ser solo doce invitaciones en inglés no me compensaba el esfuerzo (que me disculpen mis invitados). Traduje el texto de español a inglés casi al pie de la letra (respetando que hay expresiones que no puede traducirse literalmente o que tienen su propia fórmula en cada idioma) pero utilizando el mismo modelo de invitación. Hice lo mismo con las minutas de la mesa, para que todos supiesen cuál era en menú, y las notas de agradecimiento.

Un saludo,
Anónimo
1 Posts

RE: Invitaciones en varios idiomas.

27/02/08 00:00
Imprimelas separadas asi no tendras broncas.
Ceremonial escrito
1 Posts

RE: Invitaciones en varios idiomas.

26/02/08 00:00
Este foro es el espejo de las sutiles y no tanto diferencias en materia de Ceremonial escrito que hemos constatado y que dieron origen a discusiones bizantinas.

Cada país tiene su formato de tarjeta de invitación, su vocabulario y estilos propios pero sólo se justifica imprimir tarjetas en distintos idiomas cuando el "evento" tiene un carácter marcadamente internacional y el número de invitados de cada uno de los paises justifica que se ponga en marcha este esfuerzo.

Lo normal es que se sigan los usos, costumbres y tradiciones del pais en el que se hace el evento siguiendo la lógica que indica que la mayoría de los invitados son de allí y que por alguna razón la reunión tiene lugar en ese sitio.
El problema idiomático se puede resolver volviendo bilingue la redacción del texto.
Al abrir la tarjeta se coloca a la derecha la versión en el idioma local y a la izquierda la del otro idioma.
Hacer otra cosa es salir de lo que aconseja el Ceremonial escrito de aplicación corriente y se estaría ante un caso muy especial.

Como complemento le digo que en algunos paises cae mal el envío de estas tarjetas bilingues y es en ellos que se recurre a imprimir por separado las de uno y otro idioma.
Santiago Villamayor
1 Posts

RE: Invitaciones en varios idiomas.

26/02/08 00:00
En ocasiones me he encontrado frente a ese problema. Yo siempre he impreso una invitación formal en español y luego un tarjetón dentro del mismo sobre con indicaciones en los idiomas necesarios.